Ils auront aussi besoin d'un investissement accru dans le capital humain.
وسيتطلب ذلك أيضا تعزيز الاستثمار في رأسالمالالبشري.
Il faut donc prendre en compte le capital humain et l'infrastructure sociale.
ويشمل هذا رأسالمالالبشري والهياكل الأساسية الاجتماعية.
De nombreux orateurs ont dûment insisté sur l'importance de la mise en valeur du capital humain, en particulier dans le cas des services à forte intensité de compétences.
وأكد عدد كبير من المتحدثين أهمية تنمية رأسالمالالبشري.
La faim et ses manifestations affaiblissent le capital humain et la productivité.
ويؤدي الجوع ومظاهره إلى تدني رأسالمالالبشري والإنتاجية.
Augmenter l'investissement dans le capital humain/les capacités individuelles
زيادة الاستثمار في القدرات البشريةورأسالمالالبشري
Les conflits contrarient la croissance et détruisent le capital humain et le capital physique.
والصراعات أيضاً تدمر رأسالمالالبشري والمادي على حد سواء.
Du capital humain dépendent la qualité des règles qui gouvernent les transactions commerciales et leur application.
يؤثر رأسالمالالبشري على نوعية القواعد التي تحكم معاملات السوق وعلى إنفاذ تلك القواعد.
e) La mise en œuvre du modèle de ressources humaines (notamment les rôles et responsabilités, les compétences, la culture et les paramètres).
(هـ) تنفيذ نموذج رأسالمالالبشري (على سبيل المثال الأجور والمسؤوليات والاختصاصات والثقافة والمقاييس).
Le pays a besoin de capital humain et de capital physique pour accroître sa productivité et atteindre une croissance soutenue.
والبلد بحاجة إلى رأسمالبشري ومادي لرفع مستوى الإنتاجية وتحقيق النمو المستدام.
Parmi les décisions des pouvoirs publics dont les effets se font sentir dans le secteur de l'électronique, les plus importantes sont peut-être celles qui concernent la mise en valeur du capital humain.
وربما يكون أكبر تأثير للقرارات السياسية في قطاع الإلكترونيات هو التأثير المرتبط بتطوير رأسالمالالبشري.